<strike id="t3gvt"></strike>
  • <form id="t3gvt"></form>

  • <sub id="t3gvt"><listing id="t3gvt"><nobr id="t3gvt"></nobr></listing></sub>

      <sub id="t3gvt"><listing id="t3gvt"><nobr id="t3gvt"></nobr></listing></sub>

      <sub id="t3gvt"><listing id="t3gvt"></listing></sub>

      歡迎來到010在線作文網!

      送范山人歸泰山_李白的詩原文賞析及翻譯

      李白 時間:2021-08-31 手機版

      送范山人歸泰山_李白的詩原文賞析及翻譯

        送范山人歸泰山

        唐代李白

        魯客抱白鶴,別余往泰山。

        初行若片云,杳在青崖間。

        高高至天門,日觀近可攀。

        云山望不及,此去何時還。

        譯文

        東魯范山人抱著求仙的愿望,告別我又要回到泰山。

        入山群巖如片雪,山路杳在青崖間。

        過去南天門,日觀峰即可登攀。

        多少云山可望不可及,此去不知何時回還?

        注釋

        魯客:指范山人。

        魯客抱白鶴:據《抱樸子》載:“欲求仙革,入名山,帶靈寶符,牽白犬,抱白雞,以白鹽一斗及開山符檄著大石上。”《續博物志》又載:“學道之士,居山宜養白雞、白犬”。這里說“魯客抱白鶴”,既寓有求仙學道之意,在形象上又比“白雞”、“白犬”更美。

        杳:遠。

        天門:指泰山的南天門。《初學記》引《泰山記》云:“盤道屈曲而上,凡五十余盤。徑小天門、大天門,仰視天門,如從穴中視天窗矣”。

        日觀:日觀峰。在泰山玉皇頂東南。為岱頂觀日出處。“旭日東升”為岱頂四大奇觀之一。

        創作背景

        范山人,李白在東魯時的友人,名字、生平不詳。李白詩中有《尋魯城北范居士失道落蒼耳中見范置酒摘蒼耳作》之范居士,杜甫詩中《與李十二白同尋范十隱居》之范十,與此范山人可能同為一人。此詩為李白辭朝歸東魯時所作。

        賞析

        “魯客抱白鶴,別余往泰山”,范山人自身的色彩本不鮮明,但詩人讓他“抱”上一只“白鶴”,這樣就引人注目了。于是,李白的目光隨著這片白色的行進向泰山移去。“初行若片雪”,了然在目;“杳在青崖間”,距離遠了,看上去更小,但因為出現了青色(“青崖”)作為襯托,仍很清晰;“高高至天門,日觀近可攀”,更高了,更遠了,更小了,這時,詩人又巧妙地使用紅色(“日”暗藏著紅色)作底,所以還依稀可見;最后,“云生望不及”,“白鶴”終于被飄浮的云朵遮住了,范山人的身影看不見了,佇立送行的詩人不禁油然而生惆悵之情:“此去何時還”?

        此詩完整再現了初唐送別詩三部式的`結構。首先,詩人用首聯“魯客抱白鶴,別余往泰山”介紹了送別事件以及友人的去處。其次,詩人用中間兩聯按時間順序進行風景的描寫,友人離開初期是“初行若片云,杳在青崖間。”接下來是“高高至天門,日觀近可攀。”最后,詩人用尾聯抒發別情。從詩人對這一片白色的依依不舍的目送中,直到“云生望不及”,表達出李白對范山人的一片深情。

      【送范山人歸泰山_李白的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

      1.李白《送楊山人歸嵩山》翻譯賞析

      2.《送楊山人歸嵩山》李白全詩賞析

      3.李白《送楊山人歸嵩山》賞析

      4.送岑征君歸鳴皋山_李白的詩原文賞析及翻譯

      5.李白《送楊山人歸嵩山》詩詞賞析

      6.《送楊山人歸嵩山》李白

      7.結襪子_李白的詩原文賞析及翻譯

      8.上李邕_李白的詩原文賞析及翻譯


      本文來源http://www.rohtec.net.cn/wenxue/libai/4538506.htm
      以上內容來自互聯網,請自行判斷內容的正確性。若本站收錄的信息無意侵犯了貴司版權,請給我們來信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我們會及時處理和回復,謝謝.
      很污的黄网站免费视频 - 视频 - 在线观看 - 电影影院 - 品赏网